DE FERME EN FERME 2025 LES BREBIS DE LA COLLINE – Festes-et-Saint-André, 1 mai 2025 07:00, Festes-et-Saint-André.

Aude

DE FERME EN FERME 2025 LES BREBIS DE LA COLLINE  Festes-et-Saint-André Aude

Tarif :

Date : jour – année – mois – jour et horaire :
Début : 2025-05-01
fin : 2025-05-01

Date(s) :
2025-05-01

Dans les collines de la vallée de la Corneilla, entourés de forêts et de garrigue, broutent tranquillement nos brebis. Grâce à leur excellent lait, nous fabriquons des yaourts, des fromages frais et des tommes. La traite se fait à la main et la fabrication de nos produits se déroule dans la fromagerie en bois, construite spécialement à cet effet en écoconstruction. Venez découvrir la fromagerie, le troupeau, les cochons et bien sûr les produits de notre ferme. Des visites guidées du laboratoire de transformation ainsi que des visites des animaux avec le berger seront organisées tout au long de la journée. Nous serons heureux de vous faire partager notre ferme les brebis de la Colline >!
Pour déjeuner de 12h à 14h30. Menu (plat dessert + boisson): légumes de saison, salade composée, saucisse, yaourt au lait de brebis 16€, réservation au 06 33 93 92 07.
Crêpe au lait de brebis toute la journée. Café et thé offert.
Visite guidée du laboratoire de transformation, découverte des animaux avec le berger.
À 16h: concert avec Oréa , ambiance joyeuse assurée au son de l’accordéon.
  .

Festes-et-Saint-André 11300 Aude Occitanie +33 6 33 93 92 07  lesbrebisdelacolline@gmail.com

English :

In the hills of the Corneilla valley, surrounded by forests and garrigue, our ewes graze peacefully. We use their excellent milk to make yoghurts, fromage frais and tommes. Our products are hand-milked and made in our purpose-built wooden eco-construction cheese dairy. Come and discover the cheese dairy, the herd, the pigs and, of course, our farm products. Guided tours of the processing laboratory and visits to the animals with the shepherd will be organized throughout the day. We look forward to sharing our farm « les brebis de la Colline »> with you!
For lunch from 12pm to 2.30pm. Menu (main course + dessert + drink): seasonal vegetables, mixed salad, sausage, ewe’s milk yoghurt 16?, reservation on 06 33 93 92 07.
Ewe’s milk crepes all day. Complimentary coffee and tea.
Guided tour of the processing laboratory, discovery of the animals with the shepherd.
4pm: concert with Oréa, a joyful accordion concert.

German :

In den Hügeln des Corneilla-Tals, umgeben von Wäldern und Garrigue, grasen friedlich unsere Schafe. Dank ihrer hervorragenden Milch stellen wir Joghurt, Frischkäse und Tommes her. Gemolken wird von Hand und die Herstellung unserer Produkte findet in der hölzernen Käserei statt, die eigens zu diesem Zweck in ökologischer Bauweise errichtet wurde. Kommen Sie vorbei und lernen Sie die Käserei, die Herde, die Schweine und natürlich die Produkte unserer Farm kennen. Den ganzen Tag über werden Führungen durch das Verarbeitungslabor sowie Besuche bei den Tieren mit dem Schäfer organisiert. Wir freuen uns darauf, Sie an unserem Hof « Les brebis de la Colline »> teilhaben zu lassen!
Mittagessen von 12:00 bis 14:30 Uhr. Menü (Hauptgericht, Dessert + Getränk): Gemüse der Saison, gemischter Salat, Wurst, Joghurt aus Schafsmilch 16?, Reservierung unter 06 33 93 92 07.
Crêpe aus Schafsmilch den ganzen Tag über. Kaffee und Tee werden angeboten.
Geführte Besichtigung des Verarbeitungslabors, Entdeckung der Tiere mit dem Schäfer.
Um 16 Uhr: Konzert mit Oréa, fröhliche Stimmung mit Akkordeonmusik.

Italiano :

Sulle colline della valle di Corneilla, circondate da boschi e garighe, le nostre pecore pascolano tranquille. Utilizziamo il loro eccellente latte per produrre yogurt, fromage frais e tommes. I nostri prodotti sono munti a mano e realizzati nel nostro caseificio in legno appositamente costruito in modo ecologico. Venite a scoprire il caseificio, la mandria, i maiali e, naturalmente, i nostri prodotti agricoli. Durante la giornata saranno organizzate visite guidate al laboratorio di lavorazione e visite agli animali con il pastore. Non vediamo l’ora di condividere con voi la nostra fattoria « les brebis de la Colline »>!
Per il pranzo dalle 12.00 alle 14.30. Menu (piatto principale + dessert + bevanda): verdure di stagione, insalata mista, salsiccia, yogurt di latte di pecora 16?, prenotazione allo 06 33 93 92 07.
Frittelle di latte di pecora tutto il giorno. Caffè e tè gratuiti.
Visita guidata al laboratorio di lavorazione, scoperta degli animali con il pastore.
Alle 16: concerto con Oréa, un’atmosfera gioiosa garantita dal suono della fisarmonica.

Espanol :

En las colinas del valle de Corneilla, rodeadas de bosques y garrigas, nuestras ovejas pastan tranquilamente. Con su excelente leche elaboramos yogures, queso fresco y tomates. Nuestros productos se ordeñan a mano y se elaboran en nuestra quesería de madera de construcción ecológica. Venga a descubrir la quesería, la piara, los cerdos y, por supuesto, nuestros productos de granja. A lo largo del día se organizarán visitas guiadas al laboratorio de transformación y visitas a los animales con el pastor. Estaremos encantados de compartir nuestra granja « les brebis de la Colline »> con usted
Para el almuerzo, de 12.00 a 14.30 h. Menú (plato principal + postre + bebida): verduras de temporada, ensalada mixta, salchicha, yogur de leche de oveja 16?, reserva en el 06 33 93 92 07.
Tortitas de leche de oveja todo el día. Café y té gratuitos.
Visita guiada al laboratorio de transformación, descubrimiento de los animales con el pastor.
A las 16h: concierto con Oréa, ambiente alegre garantizado con el sonido del acordeón.

 

L’événement DE FERME EN FERME 2025 LES BREBIS DE LA COLLINE Festes-et-Saint-André a été mis à jour le 2025-04-25 par A.D.T. de l’Aude / 11 OT Limouxin